General

  • Included below is a collection of nearly 40 synopses, ranging from translations of early movie drafts such as ones for Godzilla vs. Biollante (1989) and Gamera 3: Revenge of Iris (1999), to unrealized projects such as Bride of Godzilla? and Mothra vs. Bagan. When applicable, years and authors are also listed, and hyperlinks are available for easier navigation between the synopses.

    VERY special thanks to author John LeMay for sharing this wealth of detailed information! A number of the stories shared are further elaborated upon in LeMay’s The Big Book of Japanese Giant Monster Movies: The Lost Films: Mutated Edition (ISBN: 9781701683945).

    With that, we hope you enjoy some of the most ambitious and wildest ideas left on the cutting room floor.

    (more…)

    General // November 22, 2020
  • Super Godzilla returns in the Reiwa era! A complete translation of an interview with Super Godzilla producer Masato Takeno, as found in the booklet for the Super Godzilla Original Soundtrack released this past September by CINEMA-KAN. From the boss monster selection to a lesson in game development, Takeno looks back on his time on the Super Nintendo title.

    As usual, very special thanks to Noah Oskow for the following translation!

    (more…)

    Translations // November 19, 2020
  • One of the lengthiest drafts on the site since Mothra vs. Bagan, a complete translation of the planning proposal Godzilla vs. Barubaroi, as seen in the Japanese publication Godzilla vs. Destoroyah Completion (ISBN: 4798615811).

    Written by Hideki Oka, an assistant director for Godzilla vs. SpaceGodzilla (1994) and self-named “Godzilla fundamentalist,” this proposal was chosen after Ghost Godzilla was retired in favor of a brand new monster to combat the Heisei era Godzilla. Compared to previous drafts, Oka’s takes a radically different approach, going into excellent detail breaking down the original Godzilla (1954), the importance of the Oxygen Destroyer in the series as a whole, the challenges of killing Godzilla in a believable fashion, and the significance of Barubaroi – culminating in a dramatic tale of death and rebirth.

    Following the proposal is a “staff message” by Hideki Oka from the same book, as well as an article covering the reasoning behind the name change from “Barubaroi” to “Destoroyah” for the final movie. Formatting was kept as true as possible as it was presented in the book. As usual, VERY special thanks to Noah Oskow for the following translation!

    ~ Joshua S.

    (more…)

    Translations // July 10, 2020
  • A translation of the planning proposal Space Super Monster King Ghidorah, as seen in the Japanese publication Godzilla vs. King Ghidorah Completion (ISBN: 4798621765).

    Reportedly just one of many submissions for 1991’s Godzilla vs. King Ghidorah, the idea was for staff members to bring to the table their own unique story themed around the battle between the two titular monsters. The proposal below, dated January 14th of 1991, was done by Shinji Nishikawa, while other confirmed submissions include authors such as Shinichiro Kobayashi, Takeshi Narumi, Takayuki Oguchi, and Haruhiko Mae.

    As usual, VERY special thanks to Noah Oskow for the following translation!

    ~ Joshua S.

    (more…)

    Translations // May 17, 2020
  • Welcome to the GODZILLA CERTIFICATION EXAM Translation! Think you know Godzilla? Choose your quiz below and test your knowledge! (more…)

    Translations // May 10, 2020
  • Though it ends abruptly, translated below is the memo Tomoyuki Tanaka’s Order for Ryuzo Nakanishi: Resurrection of Godzilla, as seen in the Japanese publication “Godzilla” Toho Special Effects Unpublished Material Archive: Producer Tomoyuki Tanaka and His Era (ISBN: 9784048544658).

    A follow-up to Ryuzo Nakanishi’s Resurrection of Godzilla (2nd Draft), this memo from producer Tomoyuki Tanaka – written by his subordinate, Kenji Tokoro – describes an “adult fairytale” with mystery, mermaids, and two Godzillas. Nakanishi, a screenwriter who has worked on dozens of movies including The War in Space (1977), would eventually submit a 3rd draft for a “Resurrection of Godzilla” before Tanaka himself penned his own story, with Tanaka’s serving as the base for the finalized 1984 movie.

    As usual, VERY special thanks to Noah Oskow for the following translation!

    ~ Joshua S.

    (more…)

    Translations // April 26, 2020
  • The original rematch revisited – a translation of Continuation: King Kong vs. Godzilla, as seen in the Japanese publication “Godzilla” Toho Special Effects Unpublished Material Archive: Producer Tomoyuki Tanaka and His Era (ISBN: 9784048544658). Taking place sometime after the events of King Kong vs. Godzilla (1962), the story introduces new human characters who get caught up in the inevitable grudge match between the world’s two most famous monsters. As usual, VERY special thanks to Noah Oskow for the following translation!

    ~ Joshua S.

    (more…)

    Translations // February 15, 2020
  • A complete translation of Godzilla Super Wars, as seen in the Japanese publication Tokusatsu Hiho Vol. 1 (ISBN: 4800306485). This early draft for what would eventually evolve into Godzilla vs. SpaceGodzilla (1994) includes some familiar elements seen in the final movie, though “SpaceGodzilla” is referred to as “Space Godzilla” in the text, and the role of Moguera was initially intended for a rebuilt Mechagodzilla and Garuda.

    Reportedly, this story was heavily influenced by the SNES game Super Godzilla… hence “Godzilla ‘Super’ Wars”. Between an older professor who specializes in G-Cells, humans being able to control Godzilla, and even the inclusion of the Super-X as a G-Force vessel for transportation, the similarities make for a compelling case. As usual, VERY special thanks to Noah Oskow for the following translation, and a shout out to John LeMay for his book The Lost Films (ISBN: 1548145254)!

    ~ Joshua S.

    (more…)

    Translations // October 13, 2019
  • A complete translation of Godzilla, Red Moon, Erabus, Halfon: No Man’s Land of the Monsters, as seen in the Japanese publication Godzilla Toho Champion Festival Perfection (ISBN: 4048669990). More commonly known as “Godzilla vs. Redmoon“, this early Tsuburaya Productions/Toho collaboration is said to have had some influence over Daigoro vs. Goliath (1972). Following this story, there is a bonus interview from the same book that was done with Kazuho Mitsuda of Ultraman, Ultra Q, and Ultraseven fame. As usual, VERY special thanks to Noah Oskow for the following translation!

    ~ Joshua S.

    (more…)

    Translations // September 21, 2019
  • Now, here’s something a little different. Below is a translation of pages 48-49 from Space Magazine Uchusen Quarterly Vol.66 (1993). I thought it would be fun to showcase some stories from Japanese G-fans… Needless to say, they have their own share of creative – and sometimes absurd – tales to tell! As usual, very special thanks to Noah Oskow for the following translation!

    ~ Joshua S.

    (more…)

    Translations // July 13, 2019