Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

For the discussion of Toho DVDs, Blu-Rays, CDs, streaming services, VHS, and other formats where Toho films and soundtracks can be found.
User avatar
Goji
Kwaidan
Posts: 6411
Joined: Sat Jul 31, 2010 10:37 pm

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby Goji » Sat Mar 05, 2011 10:34 am

If we ever get an official release with subs that actually correspond to the Japanese dialogue, we'll be able to compare it to the dialogue in the International version, and see how accurate it is. I honestly hope that happens sooner than later. I've been waiting over a decade for GODZILLA 1985/ROG to get a DVD release.

If the Toykomonsters subs for GOJIRA (84') (which seem to be pretty solid) are anything to go by, there are some similarities, but I have yet to do a thorough comparison.

goji1986
Interpol Agent
Posts: 656
Joined: Sun Aug 01, 2010 3:19 pm

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby goji1986 » Sat Mar 05, 2011 11:19 am

RyanClark wrote:
Ethan wrote:Does anyone know which dubbing for Godzilla 1985 is the more accurate, the US or the International one?


I would assume the International but I don't know. While sometimes Toho's International dubs take some liberties with the dialogue, the New World version changed some major plot points altogether. Not that I'm knocking the 1985 cut! It was my first G-film!


Case in point: when the Russian is attempting to fire the nuclear missile after his boat gets damaged, he was actually him trying to prevent the missile from launching in the Japanese version. So in terms of accuracy, I'd lean towards the International dub based on that alone.
PM me for Godzilla versus The Sea Monster Titra Dub HD reconstruction! BLURAY-READY EDITION NOW AVAILABLE!
(Former V2.0 still available as well)
viewtopic.php?f=19&t=5561

Godzilla vs The Smog Monster AIP Dub HD reconstruction in progress!
viewtopic.php?f=19&t=26132

User avatar
TokyoVigilante
EDF Soldier
Posts: 3124
Joined: Mon Jul 26, 2010 9:10 pm

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby TokyoVigilante » Sat Mar 05, 2011 11:28 am

That doesn't have a lot to do with the dubbing, that's a plot point changed/created based on strictly editing.
“I have never listened to anyone who criticized my taste in space travel, sideshows or gorillas. When this occurs, I pack up my dinosaurs and leave the room.” - Ray Bradbury

goji1986
Interpol Agent
Posts: 656
Joined: Sun Aug 01, 2010 3:19 pm

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby goji1986 » Sat Mar 05, 2011 6:34 pm

TokyoVigilante wrote:That doesn't have a lot to do with the dubbing, that's a plot point changed/created based on strictly editing.


True, but my point is if the US producers were changing the dialog and intent of the Russians, it's possible they were doing that with the dubbing too. Perhaps my logic is stretched a bit too thin, though.
PM me for Godzilla versus The Sea Monster Titra Dub HD reconstruction! BLURAY-READY EDITION NOW AVAILABLE!
(Former V2.0 still available as well)
viewtopic.php?f=19&t=5561

Godzilla vs The Smog Monster AIP Dub HD reconstruction in progress!
viewtopic.php?f=19&t=26132

User avatar
Ethan
G-Grasper
Posts: 1496
Joined: Fri Jul 23, 2010 7:41 pm

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby Ethan » Sat Mar 05, 2011 7:01 pm

According to Steve Ryfle's book, the dialog for the dubbing and the one for the newly filmed scenes was written by different people. Don't say who worked on the subtitles, though.
"If only all garden variety fans had just one neck!"

User avatar
Goji
Kwaidan
Posts: 6411
Joined: Sat Jul 31, 2010 10:37 pm

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby Goji » Thu Jun 23, 2011 3:25 pm

I've updated the original list with Madman (R4) releases, and will continue to do so as I hear more about them. Also any info from other European/Asian Godzilla DVD's would be greatly appreciated.

Also, does anyone know the quality of the subs seen on the films DiscoTek released? (WAR IN SPACE and SAYONARA JUPITER). They seem to be pretty solid, but I just don't want to assume they're accurate.

Also, if anyone can comment on the subs on ADV's releases of YAMATO TAKERU and GUNHED, that would be great.

User avatar
Proofpoochie
JXSDF Technician
Posts: 833
Joined: Sun Jul 25, 2010 11:00 am

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby Proofpoochie » Fri Jun 24, 2011 6:25 am

Goji wrote:I've updated the original list with Madman (R4) releases, and will continue to do so as I hear more about them. Also any info from other European/Asian Godzilla DVD's would be greatly appreciated.

Also, does anyone know the quality of the subs seen on the films DiscoTek released? (WAR IN SPACE and SAYONARA JUPITER). They seem to be pretty solid, but I just don't want to assume they're accurate.

Also, if anyone can comment on the subs on ADV's releases of YAMATO TAKERU and GUNHED, that would be great.


War in Space has pretty good subs. It even has seperate subtitles for the Japanese audio and the dub track.

Also, the subs on Media Blasters Matango disc aren't 100% accurate(I think Anthony noted this in his review) but, are still pretty decent.

User avatar
Goji
Kwaidan
Posts: 6411
Joined: Sat Jul 31, 2010 10:37 pm

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby Goji » Fri Jun 24, 2011 8:45 am

Thanks for the corrections! I'll make a note of those.

User avatar
DragonZord13
Yojimbo
Posts: 72
Joined: Wed Dec 28, 2011 10:18 am
Location: Inside the Big-O!
Contact:

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby DragonZord13 » Wed Dec 28, 2011 8:03 pm

Wow! By far the BEST source for figuring out which movies are truly subbed and which ones are shamefully dubtitles. Kudos, kudeos indeed.
I like shows where Japanese folks change into spandex clad heroes and fight rubber suits.

Simeone
Young Farmer
Posts: 3
Joined: Thu May 15, 2014 10:50 am

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby Simeone » Thu May 15, 2014 10:59 am

This is a very useful thread. It hasn't been updated in a while. Is the user "Goji" still active on these forums? If so, he should update the list in the OP to include the Blu-Ray releases that have been coming out.

This thread should even be a sticky to be honest.

User avatar
Goji
Kwaidan
Posts: 6411
Joined: Sat Jul 31, 2010 10:37 pm

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby Goji » Thu May 15, 2014 11:21 am

I can do that soon, but I'm currently on my way to a GODZILLA screening. I'll be sure to update it soon, now that there's some actual interest.

User avatar
Mr. Xeno
EDF Soldier
Posts: 3451
Joined: Mon Aug 06, 2012 1:33 pm

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby Mr. Xeno » Fri May 16, 2014 1:08 am

Having just recently rewatched the Heisei series with Sony's blus, I can say that Ghidorah and Mothra are new tracks, while MechaGodzilla and SpaceGodzilla are dubtitles (or the new tracks are practically identical). Destoroyah's subtitles are filled with typos. I forget what that type of dialogue is called (Engrish or something?) where things like "Welcome to die!" are said.
Castellan Zilla wrote:What? No dots on SHMA Mothra?! In the trash she goes.

User avatar
Ninjasaurus
Samurai
Posts: 103
Joined: Tue Apr 29, 2014 7:04 am

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby Ninjasaurus » Fri May 16, 2014 1:18 am

Mr. Xeno wrote:Having just recently rewatched the Heisei series with Sony's blus, I can say that Ghidorah and Mothra are new tracks, while MechaGodzilla and SpaceGodzilla are dubtitles (or the new tracks are practically identical). Destoroyah's subtitles are filled with typos. I forget what that type of dialogue is called (Engrish or something?) where things like "Welcome to die!" are said.


This is correct. The new tracks for King Ghidorah and Mothra have the most accurate subtitles of the 5 Heisei Sony Blus, while the other three are dubtitles and/or adequate at best.

goji1986
Interpol Agent
Posts: 656
Joined: Sun Aug 01, 2010 3:19 pm

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby goji1986 » Fri May 16, 2014 4:35 am

Ninjasaurus wrote:
Mr. Xeno wrote:Having just recently rewatched the Heisei series with Sony's blus, I can say that Ghidorah and Mothra are new tracks, while MechaGodzilla and SpaceGodzilla are dubtitles (or the new tracks are practically identical). Destoroyah's subtitles are filled with typos. I forget what that type of dialogue is called (Engrish or something?) where things like "Welcome to die!" are said.


This is correct. The new tracks for King Ghidorah and Mothra have the most accurate subtitles of the 5 Heisei Sony Blus, while the other three are dubtitles and/or adequate at best.


Mechagodzilla II actually appears to differ slightly from the DVD. I only skimmed through the movie, but the biggest thing that I noticed was in the opening narration. Right before we go into the animation of MG being built, there's a shot of the main personnel sitting around a conference table about to watch said animation. In the dub track (and thus the subtitles for the DVD), the narrator stops talking before this scene. However, in the Japanese version he continues to speak all the way through, and for ages on the DVD it went untranslated. Now it is.
PM me for Godzilla versus The Sea Monster Titra Dub HD reconstruction! BLURAY-READY EDITION NOW AVAILABLE!
(Former V2.0 still available as well)
viewtopic.php?f=19&t=5561

Godzilla vs The Smog Monster AIP Dub HD reconstruction in progress!
viewtopic.php?f=19&t=26132

User avatar
Kaiser
Interpol Agent
Posts: 607
Joined: Tue May 21, 2013 1:45 pm
Location: Skyrim

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby Kaiser » Fri May 16, 2014 10:43 am

Mr. Xeno wrote:Having just recently rewatched the Heisei series with Sony's blus, I can say that Ghidorah and Mothra are new tracks, while MechaGodzilla and SpaceGodzilla are dubtitles (or the new tracks are practically identical). Destoroyah's subtitles are filled with typos. I forget what that type of dialogue is called (Engrish or something?) where things like "Welcome to die!" are said.


Really? I didn't notice any obvious typos when I watched it. What scenes are they in exactly?

I'll also vouch that Mechagodzilla II and SpaceGodzilla are not the best translations but still better than Sony's tracks for GMK or Tokyo SOS.

User avatar
Mr. Xeno
EDF Soldier
Posts: 3451
Joined: Mon Aug 06, 2012 1:33 pm

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby Mr. Xeno » Fri May 16, 2014 12:26 pm

I don't remember any specific moments, but I definitely remember seeing them. I'm not rewatching the whole movie just to find some subtitle typos.
Castellan Zilla wrote:What? No dots on SHMA Mothra?! In the trash she goes.

User avatar
Goji
Kwaidan
Posts: 6411
Joined: Sat Jul 31, 2010 10:37 pm

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby Goji » Fri May 16, 2014 1:32 pm

Something to keep in mind, the "dubtitles" seen on TOKYO S.O.S are the same ones seen on Toho's subbed prints, according to Keith Aiken.

User avatar
Mr_Goji_and_Watch
Futurian
Posts: 1637
Joined: Sun Jul 17, 2016 4:34 pm
Location: Le kinoplex locale

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby Mr_Goji_and_Watch » Fri Nov 25, 2016 4:39 pm

I hope it's alright to bump this thread to request a sticky, because it really seems like a good source of information on subtitles. Hopefully someone can post information on Kraken's releases.
"It wouldn't be a true Godzilla film, if you didn't touch upon those things," says Dougherty. "Otherwise you're just making a big dumb giant monster movie. There has to be a sprinkle of it, otherwise you're not being faithful to the original intent of the series. Anyone who thinks otherwise is not a true Godzilla fan."

User avatar
omgitsgodzilla
EDF Soldier
Posts: 3882
Joined: Sat Jul 24, 2010 7:52 am
Location: Soviet Nuclear Missile Satellite

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby omgitsgodzilla » Sun Nov 27, 2016 5:56 am

According to the reviews on the main site, the Kraken releases of Sea Monster and Gigan use the same subtitles as the Sony/TriStar DVDs, which sometimes use the dub script but usually provide actual translations when the Japanese lines are considerably different. (They don't say anything about Hedorah; I might check that out when I get back to Chicago.)

Kraken's added credits on the Return of Godzilla Blu-ray (which I have on hand because I ripped it for my Godzilla 1985 project) mention both a translator and a Russian consultant, so I'd say the subtitles are probably accurate.
RED MENACE
Tumblr YouTube Patreon

Latest project: Son of Godzilla US TV version HD reconstruction
Current project: TOP SECRET! Stay tuned for details

KEEP CIRCULATING THE TAPES

User avatar
MikeSTZillak
Yin-Yang Master
Posts: 326
Joined: Sun Jun 05, 2016 3:57 pm
Location: THE SKREONKING ROBOT

Re: Accurate Subtitles/"Dubtitles" thread

Postby MikeSTZillak » Sun Mar 19, 2017 1:35 pm

Are the Australian DVDs of "Son of Godzilla" and "Godzilla vs Mechagodzilla 74" accurate subtitles and is the dub for "Godzilla vs Megaguirus" a good translation?
NSZ wrote:CAN WE GET OFFICIAL STATEMENTS HERE?

WOULD GOD HIMSELF LIKE TO CHIME IN?


Rest In Peace Stan Lee (1922-2018)

Excelsior!


Return to “Toho Media”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests